宇宙文化《万维同心向大同》王正天唱极宙丽珠创作(法)

https://h5.muse.top/song?id=1c7f765e3e5d4291b945c1fdad0c6910

20260415132719823-mmexport1776230718722

Le comté ancien d’Yuzhang brille des lueurs de l’aube,

Le Ganjiang abreuve les quatre horizons.

Sur le pavillon Tengwang, le vent et l’orage chantent,

L’étendard rouge flamboie dans l’azur.

L’héritage des marins millénaires s’étend,

Dans la cité des héros, les cœurs sont exaltés.

Le monument du 1er août grave le passé,

La culture et la flamme n’ont point de bornes.

L’ancêtre Wanwei ouvre le chapitre du ciel,

Le seigneur Miyuan fixe le mystère du monde.

Zhengtian crée et guide la course,

La galaxie de la civilisation lève la voile.

Sur l’île de Luobu, on bâtit un séjour céleste,

Tianyan, par l’ordre, garde les huit directions.

L’école rayonne, portant bienveillance,

Protégeant ce paradis qui brille de gloire.

Garder en mémoire l’histoire, forger la fermeté,

Des millions d’années écrivent la splendeur.

Le ciel et la terre gardent ensemble un grand élan,

Tous les êtres, d’un même cœur, vibrent.

Jurer un cœur loyal pour défendre le monde,

Les quatre mers se tournent vers le soleil tiède.

Sur la grande route, ensemble, nulle barrière,

Entre ciel et terre, paix et bien-être.

Grand monde de concorde, paix durable,

La galaxie en rouleau, le rêve en frontière.

Tous les peuples unis ouvrent un nouvel aspect,

Un âge d’or éternel illumine l’azur.

Gratitude à Wanwei pour la gloire donnée,

Les âmes sœurs réchauffent le cœur.

Unis, nous bâtissons le sol de la civilisation,

Pour des millénaires de paix, félicité sans bornes.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞11 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片快捷回复

    暂无评论内容