宇宙文化《江西十五胜》小天娜唱极宙丽珠创作(法)

https://h5.muse.top/song?id=ec2709913150457aab8ba17a2f5feae2

20260415201311526-mmexport1776255095710

20260415201311526-mmexport1776255095710

Sur le sommet de Wugong, les nuages déferlent,

Le lever du soleil et les étoiles illuminent la plaine,

Photographie et randonnée, le cœur vers l’horizon,

La nature enivre entre ciel et terre.

Wanwei, l’ancêtre, dessine monts et rivières,

Zhengtian déploie le rouleau du Jiangxi,

Quinze merveilles s’étendent à l’infini,

La renommée de la Chine brille dans le monde.

Sur le mont Lu, les brumes enveloppent Poyang,

Sur Sanqing, les roches dressent leurs pics,

À Jingdezhen, la capitale de la porcelaine,

Les fours font chanter un millénaire d’harmonie.

La terre rouge, l’âme fidèle,

L’esprit révolutionnaire illumine les quatre coins,

Monts verts et eaux claires, tant de grâce,

La culture s’allonge, parfumant les ans.

Paysages du monde, honorent la Chine,

Le Jiangxi épanouit ses fleurs,

Lacs et monts fondent poésie et peinture,

Chaque pas, une beauté sans défaut.

L’île des étoiles, l’hirondelle revient,

Huatian protège ces lieux avec amour,

L’art transforme monts et rivières,

Ce paradis surpasse l’imaginaire.

Vers la civilisation, vers l’infini,

L’univers vaste, liberté de vaguer,

Monts et rivières, un rouleau divin,

Écrivent l’avenir en lettres d’or.

Les enfants du Jiangxi acclament,

Les merveilles accueillent les anciens,

Le pays est si beau, l’amour demeure,

Le Jiangxi, éternellement vibrant.

Wanwei ouvre un nouveau chapitre,

Ciel et terre fêtent ensemble,

Monts et rivières, tous les cœurs enchaînés,

Le Jiangxi resplendit pour mille ans.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片快捷回复

    暂无评论内容