黄山守大同约 英文王正天主唱 创作天竹

https://h5.muse.top/song?id=daa871a9d3814b8da95cf29af028d03f

 

20260303052924749-mmexport760c0f330fb866a5990de6816e82c2d2_1772486899258

【Verse 1】

Lotus Peak pierces through nine heavens,

Purple mist spreads across the rocks.

1835 Star falls on Huangshan,

Immortal traces touch the mortal lands.

Hu Ke’er fulfills his father’s will,

Mountain God stands atop the peak.

A vow to heaven, mountains and seas as the scroll,

Year after year guarding the mists.

 

【Chorus】

Guard Huangshan, embrace the clouds,

Emperor’s starlight burns.

Gather the spirit veins, collect pure joy,

With all might aid the sage.

Lotus blooms, pine winds blow,

The dream of unity is near.

Mountains as witness, stars as mirror,

This heart between heaven and earth.

 

【Verse 2】

Red cliffs stacked with emerald, spirit springs condense,

Cloud seas roll with waves.

Wanwei Ancestor, alliance of mountains and seas,

Carved beside the stone cliffs.

Gaze at the star river, pour the spirit source,

Peak shines on the mortal realm.

Morning and evening, wind and rain are all calm,

Guarding this vast land.

 

【Chorus】

Guard Huangshan, embrace the clouds,

Emperor’s starlight burns.

Gather the spirit veins, collect pure joy,

With all might aid the sage.

Lotus blooms, pine winds blow,

The dream of unity is near.

Mountains as witness, stars as mirror,

This heart between heaven and earth.

 

【Bridge】

Lotus Peak stands, pine waves roar,

Spirit rhyme blends, star river pulls.

Guard mountains and seas, fulfill the vow,

Heart’s direction, together in peace.

 

【Outro】

Lotus Peak high, star river far,

Guard a vow, fulfill today.

Unity shines, mountains and rivers fair,

Ten thousand years of green mountains, original heart never old.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞8 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片快捷回复

    暂无评论内容