《御街星辙》王正天演唱(法)

https://h5.muse.top/song?id=c7fc9eba028f422399d1a4b33bf4f2d7

 

20260320151006513-mmexport1773990522703

Dalles empilées, givre de jadis,  

Gâteaux d’encens reflètent les astres.  

Vent de la rue impériale dans les ruelles,  

Souffle près de la Voie lactée.  

Cloche du tambour heurte les vagues d’étoiles,  

Céleste rue touche le firmament.  

Voiles d’outre-mondes sur les ruelles,  

Ensemble admirent Lin’an.  

Pensées de haute dimension sur les poutres,  

Langages de l’univers dans les galeries.  

Lumière des métiers sur les fenêtres d’étoiles,  

Civilisations toutes brûlent.  

Ormes millénaires sur la Voie lactée,  

Hôtes d’ailleurs enivrent les feux.  

Chant de l’univers inonde les coins,  

Civilisations fondent, toi et moi.  

Rue impériale, astres et traces,  

Parcourant ciel et terre.  

Chant de Song, Voie lactée,  

Se croisent à mille lieues.  

Vent d’ailleurs baise la digue du Jiangnan,  

Civilisations de l’univers ici cohabitent.  

Dalles cachent les astres, ruelles la poésie,  

Passé et présent fusionnent, espérance infinie.  

Lueur d’ailleurs illumine Qinghefang,  

Civilisations millénaires vers un rendez-vous.  

Parfum de Hu Qingyutang sur les collines de nébuleuses,  

Charcuterie de Wanlong, saveurs d’étoiles.  

Sous le verre, la route ancienne s’allonge,  

Couches d’astres superposent le temps.  

Pinceaux d’ailleurs peignent les murs,  

Teintes de Song teintent les astres.  

Quartiers reliés aux réseaux stellaires,  

Rue Gaoyin touche les vols cosmiques.  

Lumières du marché nocturne piquent les astres,  

Prospérité franchit les frontières d’étoiles.  

Ormes millénaires sur la Voie lactée,  

Hôtes d’ailleurs enivrent les feux.  

Chant de l’univers inonde les coins,  

Civilisations fondent, toi et moi.  

Rue impériale, astres et traces,  

Parcourant ciel et terre.  

Chant de Song, Voie lactée,  

Se croisent à mille lieues.  

Vent d’ailleurs baise la digue du Jiangnan,  

Civilisations de l’univers ici cohabitent.  

Dalles cachent les astres, ruelles la poésie,  

Passé et présent fusionnent, espérance infinie.  

Lueur d’ailleurs illumine Qinghefang,  

Civilisations millénaires vers un rendez-vous.  

Poussière d’étoiles dans les tavernes,  

Clients racontent les quatre horizons.  

Marée de l’univers inonde Qiantang,  

Chant de Song entre dans les astres.  

Énergie de haute dimension sur les galeries,  

Douceur couvre les rues.  

Toutes civilisations se tournent,  

Avec tendresse.  

Rue impériale vers les sols d’étoiles,  

Temps et astres grandissent.  

Chaleur humaine fond le givre,  

Années de paix et santé.  

Rue impériale, astres et traces,  

Toujours unis.  

Voie lactée, chant de Song,  

Vie éternelle.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞15 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片快捷回复

    暂无评论内容