宇宙文化《江西十五胜》王正天唱极宙丽珠创作(俄)

https://h5.muse.top/song?id=e605b3303f4047a3b5161fcca0394451

20260415172014310-mmexport1776244660064

На вершине Угун волны облаков, рассвет и звезды отражаются в степи,

Фотографы и туристы стремятся в дали, пьянеют красотой между небом и землей.

Старый предок Ваньвэй рисует горы и реки, Чжэнтянь поднимает свиток Цзянси,

Пятнадцать живописных мест соединяются в ряд,

Прекрасная слава Шэньчжоу разносится по всему миру.

На горе Лушань туманы у озера По, в Саньцин странные камни стоят на пиках,

В фарфоровой Цзиндэчжэни огни печей, выжигают тысячелетнюю древнюю мелодию.

Красная земля помнит初衷, революционный дух освещает все стороны,

Зеленые горы и воды полны духовной красоты, культурная нить долгая, годы благоухают.

Мировые пейзажи сияют над Китаем, земля Ганьпо расцветает,

Цвета озер и гор сливаются в стихи и картины, каждый шаг — безупречная красота.

На островах Лобу возвращаются ласточки, Хуатянь с любовью охраняет пейзажи,

Мастера искусно меняют горы и реки, победные места краше, чем волшебные края.

Ведя цивилизацию к звездному морю, в бескрайнем мире можно блуждать,

Горы и реки — как свиток, божественная кисть, продолжая славные главы в будущее.

Дети Ганьпо вместе ликуют, великие пейзажи встречают старых друзей,

Реки и горы прекрасны, чувства неизменны, пейзажи Цзянси вечно бурлят.

Ваньвэй издает указ открывать новую главу, небо и земля вместе радуются и идут вперед,

Горы и реки прекрасны, все любят их, процветающий Цзянси сияет тысячу лет.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片快捷回复

    暂无评论内容