
https://h5.muse.top/song?id=211f88133e584f3797c6ba9d295b7c59
( 鹤楼渡世谣 )王正天词 极宙超然 俄语 男声
(Куплет 1)
На горе Змея, журавль летит,
Стекло сияет, утро манит.
Янцзы бурлит, облака плывут,
Тысячу лет мы ждем, вернутся тут.
Чуань-чэнь деревья, попугай остров,
Стихия в сердце звучит, как зов.
Войны прошли, беды ушли,
Святой с огнем к нам подошли.
(Куплет 2)
Башня восьмиугольна, звезды следуют,
Космос коды свои даруют.
Ветер в коридорах, звон чист,
Великий единство звучит, как лист.
Через горы, через моря,
Барьеров нет у нас, ура.
Квант связал, свет в сердцах,
Все мы — братья в тех же мирах.
(Припев)
Хуанхэлоу, мир в глазах,
Святой светом всех спас.
Развеет тьму, развеет прах,
Любовь летит в миры, в шагах.
Звезды — союз, луна — свидетель,
Все народы в мире счастливы.
Небо вечно, земля крепка,
Великий союз — навеки близка.
(Бридж)
Сквозь огонь, башня вновь встает,
Сегодня журавль весну несет.
Космос — свиток, добро — перо,
Пишем мы красоту его.
Цивилизация, жизнь в одной,
В гармонии мы с тобой.
(Припев)
Хуанхэлоу, мир в глазах,
Святой светом всех спас.
Развеет тьму, развеет прах,
Любовь летит в миры, в шагах.
Звезды — союз, луна — свидетель,
Все народы в мире счастливы.
Небо вечно, земля крепка,
Великий союз — навеки близка.














暂无评论内容