鹤楼渡世谣,王正天词,俄语

20260226143445862-mmexport9b2cc9f1764b7a405f8d20efe003f2cb_1772087616513

 

https://h5.muse.top/song?id=211f88133e584f3797c6ba9d295b7c59

( 鹤楼渡世谣 )王正天词 极宙超然 俄语 男声

(Куплет 1)

На горе Змея, журавль летит,  

Стекло сияет, утро манит.  

Янцзы бурлит, облака плывут,  

Тысячу лет мы ждем, вернутся тут.  

Чуань-чэнь деревья, попугай остров,  

Стихия в сердце звучит, как зов.  

Войны прошли, беды ушли,  

Святой с огнем к нам подошли.  

 

(Куплет 2)

Башня восьмиугольна, звезды следуют,  

Космос коды свои даруют.  

Ветер в коридорах, звон чист,  

Великий единство звучит, как лист.  

Через горы, через моря,  

Барьеров нет у нас, ура.  

Квант связал, свет в сердцах,  

Все мы — братья в тех же мирах.  

 

(Припев)

Хуанхэлоу, мир в глазах,  

Святой светом всех спас.  

Развеет тьму, развеет прах,  

Любовь летит в миры, в шагах.  

Звезды — союз, луна — свидетель,  

Все народы в мире счастливы.  

Небо вечно, земля крепка,  

Великий союз — навеки близка.  

 

(Бридж)

Сквозь огонь, башня вновь встает,  

Сегодня журавль весну несет.  

Космос — свиток, добро — перо,  

Пишем мы красоту его.  

Цивилизация, жизнь в одной,  

В гармонии мы с тобой.  

 

(Припев)

Хуанхэлоу, мир в глазах,  

Святой светом всех спас.  

Развеет тьму, развеет прах,  

Любовь летит в миры, в шагах.  

Звезды — союз, луна — свидетель,  

Все народы в мире счастливы.  

Небо вечно, земля крепка,  

Великий союз — навеки близка.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞15 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片快捷回复

    暂无评论内容